鄧恩若有所思:"那就按你說(shuō)的辦。不過(guò)這次別又擅自行動(dòng),至少提前告訴我一聲。"
"遵命,隊(duì)長(zhǎng)。"沈泛舟難得正經(jīng)地回應(yīng)。
與此同時(shí),倫納德正帶著克萊恩參觀總部。他們穿過(guò)一條條走廊,經(jīng)過(guò)檔案室、武器庫(kù)和冥想間??巳R恩努力記下每個(gè)位置,同時(shí)警惕地觀察著這位自稱"午夜詩(shī)人"的隊(duì)友。
"這里是封印物保管室。"倫納德指著一扇刻滿符文的鐵門(mén),"里面都是些危險(xiǎn)又古怪的東西,平時(shí)只有隊(duì)長(zhǎng)和老尼爾能進(jìn)去。"
克萊恩好奇地問(wèn):"老尼爾是?"
"我們的,通識(shí)者,,序列8的鑒定專(zhuān)家。"倫納德解釋道,"一個(gè)癡迷神秘學(xué)的怪老頭,不過(guò)人不錯(cuò)。"他突然壓低聲音,"對(duì)了,亞撒是怎么救你的?那家伙向來(lái)神神秘秘的。"
克萊恩的臉?biāo)查g發(fā)熱:"就……普通的方法。"
倫納德挑眉:"普通方法可救不了被安提戈努斯筆記污染的人。"
他若有所思地打量著克萊恩,"有意思……那家伙估計(jì)為你付出了不小的代價(jià)……你身上的生命力蓬勃的有些夸張。"
"什么?"克萊恩心跳加速。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀